Március 10. csütörtök
Uriba való érkezésünkkor Stephano Piras, a projekt koordinátora fogadott bennünket. A bemutatkozás és köszöntés után elkalauzolt bennünket a szállásunkig, amely a település szívében található.
Rövid pihenő után közös ebéden vettünk részt, amelyen valamennyi résztvevő ország delegációja megismerhette egymást.
Délután a városháza konferenciatermében volt alkalmunk találkozni a város vezetőivel, akik szintén szívélyesen köszöntötték az érkezetteket, majd megnyitották az eseményt.
Este 19 órától a templomban egy nagyon színvonalas és magával ragadó koncertélményben volt részünk. Két kórus énekelt tradícionális énekeket. Mindannyian szívesen emlékszünk vissza a hangzatos dallamokra.
Az eseményt egy hangulatos, „olaszos” közös vacsora zárta.
Március 11. péntek
Reggeli után a városháza előtt találkoztunk a program résztvevőivel. Ezt követően két részre oszlott a csapat. A delegációk és a település vezetői egy magas szintű konferencián vettek részt a délelőtt folyamán.
Az eseményt a település polgármestere, valamint a régió képviselője nyitotta meg köszöntő beszédével.
Ezt követően a helyi lakosságnak megélhetést biztosító articsókatermesztés folyamatát ismerhettük meg.
A konferencia második részében az érkezett delegációk mutatták be prezentációikat, valamint ismertették településük aktuális mezőgazdasági helyzetét, lehetőségeiket, céljaikat, távlati terveiket.
A delegációk azon tagjai, akik nem vettek részt a konferencián, rövid kiránduláson vettek részt. A település határában található régészeti lelőhelyet és annak történetét ismerhették meg.
Délben közös ebéden vettünk részt, majd egy articsóka-feldolgozó kisüzem munkájába nyerhettünk betekintést. Megismertük a feldolgozás, valamint a csomagolás folyamatát. A tulajdonos a kisvállalkozásával nemcsak a saját családja megélhetését biztosítja, több helyi lakost tud folyamatosan foglalkoztatni. A látogatás zárásaként a tulajdonos szíves vendégszeretetének köszönhetően articsókakrémet és helyi sajtokat kóstolhattunk.
Az üzemlátogatást követően kiállítást tekintettünk meg, majd elsajátíthattuk a helyi házi tésztakészítés technikáját. Emellett egy helyi táncot is tanulhattunk.
A napot ismét közös vacsorával zártuk.
![]() |
![]() |
![]() |
Március 12. szombat
Reggeli után egy lovasfarmon tettünk látogatást. Ezt követően megtekintettük a környék vízellátását biztosító víztározót, majd egy, az 1300-as években épült templomot. Az épület mellet egy birkanyáj legelt, kolompjainak ritmusos zenéje magával ragadott mindnyájunkat. A kísérőnk beszámolója által megismerhettük a helyi állattartás szépségeit, az ezáltal nyújtott lehetőségeket.
A kirándulást egy kolostor és templom romjainak megtekintésével zártuk.
A közös ebédet követően egy kellemes és hangulatos sétát tettünk a településen, felfedezve annak az általunk addig még nem látott részeit.
17 órakor részt vettünk az articsóka-fesztivál hivatalos megnyitóján.
Este a főtéren közös zenés-táncos vacsorán vettünk részt.
Március 13. vasárnap
Reggeli után belevetettük magunkat az akkorra már kirakodóvásártól és egyéb programoktól hangos főutca forgatagába.
Ebéd után nekiláttunk az egyik speciálisan magyar étel, a lángos elkészítésébe. A tészta bedagasztása után kb. 2 órát kell keleszteni, ez idő alatt megnéztük az utcai felvonulást, ahol a vendég országok is felvonultak népviseletükben.
A tészta megkelése után kimentünk a főtérre, ahol nekiláttunk a több, mint 200 lángos kisütésének. Pillanatok alatt egész tömeg verődött körénk, hamar híre ment a magyar különlegességnek. Így igen rövid idő alatt elfogytak a lángosok. Nem volt kevésbé népszerű a mellé kínált ízletes magyar szalámi és kolbász, valamint a magyar házi pálinka sem.
Nagy örömmel töltött el mindnyájunkat a rögtönzött magyar házi konyha sikere.
A napot tűzijátékkal fűszerezett ízletes közös vacsora zárta.
Március 14. hétfő
Reggel kicsit szomorkásan pakoltuk be a buszba a csomagjainkat. Búcsút vettünk a nekünk szállást biztosító házaspártól, majd a városházára mentünk. Itt átadtuk a minket vendégül látó város vezetőinek az ajándékainkat, majd búcsút vettünk tőlük és a többi ország delegációjától is.
Nagyon köszönjük Uri város vezetőinek a meghívás és a szíves vendéglátást. Nagyon jól éreztük magunkat, örülünk, hogy ilyen kedves és vendégszerető embereket ismerhettünk meg. Köszönjük a program szervezőinek, Stephanonak és Marianak a gondoskodást, az odafigyelést. Köszönjük valamennyi résztvevőnek, aki részt vett a programok lebonyolításában és aki munkájával hozzájárult ahhoz, hogy ez a projekt sikeres, tartalmas és felejthetetlen legyen mindannyiunk számára.
Üdvözlettel:
Stefanik Zsolt és a magyar delegáció tagjai
http://piraste.wix.com/prolocouri